Prénom en chinois

Mon prénom en chinois

让-费利普 Jean-Philippe – Prononciation : ràng fèi lì pǔ

Traduisez le votre dans le formulaire ci-dessous :

vous aurez la possibilité de l’envoyé à vos amis

Prénom à traduire en chinois :

LES PRENOMS CHINOIS

1. Cet outil est-il fiable pour la traduction de mon prénom chinois ?

Les traductions sont basées sur la phonétique de votre nom en tentant se s’approcher le plus fidèlement possible de sa prononciation. Par exemple Nicolas s’écrit 尼哥拉 et se prononce nígēlā.

2. J’ai trouvé d’autres traductions en chinois de mon prénom sur Internet, laquelle est correcte ?

Tous ces sites proposent une traduction également phonétique de votre nom, mais plus ou moins automatisée. Nos traducteurs ont quant à eux traduit un à un les milliers de prénoms que nous vous proposons en choisissant les caractères les plus appropriés. En effet, il serait malvenu que vous soyiez un homme et qu’on retrouve dans votre prénom un nom de fleur, et inversement que vous soyiez une femme et que certains caractères fassent référence à la virilité…

Les prénoms chinois féminins. Traditionnellement les prénoms féminins comportaient un terme relatif à la composition, à l’expression, aux fleurs, aux oiseaux ou encore aux bijoux. On y retrouvera les mots ting (gracieuse), mei (enchanteresse), hua (fleur), feng (phoenix), huan (anneau), yin (argent) et yan (magnifique).

Les prénoms chinois masculins. De leur côté les prénoms masculins font référence à une connotation militaire ou à la virilité.

3. Où puis-je trouver la liste des prénoms que vous avez traduits ?

La liste de tous les prénoms traduits en chinois est diponible ici.

4. Mon prénom n’est pas traduit en chinois…

Si vous ne trouvez pas votre prénom chinois dans la liste indiquée ci-dessus, envoyez un mail à david.houstin[at]gmail.com, nos traducteurs chinois se feront un plaisir de le transcrire.

5. Comment obtenr un vrai nom chinois ?

En général les transcriptions de noms ne respectent pas la tradition des 2 ou 3 caractêres par prénom. Ces noms ne sonnent pas chinois de par leur sonorité et leur constitution. Cette méthode est utilisée pour la transcription de noms occidentaux dans les journaux ou pour la réalisation d’objets décoratifs par exemple.

Pour avoir un nom vraiment chinois, l’idéal est de se le faire attribuer par un ami parlant la langue. Si cette personne vous connaît bien, elle pourra alors choisir un prénom qui reflète bien votre personnalité avec de surcroît une note poétique caractéristique des prénoms chinois.

Depuis mai 2008, nous proposons un nouvel outil en ligne pour obtenir un véritable prénom chinois.

Nous proposons aussi sur le site une liste de véritables prénoms chinois féminins et de prénoms chinois masculins.

Si vous souhaitez en savoir plus sur les noms et prénoms chinois, vous pouvez lire cet article.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *