Long trips and jet lag
Reminder of precautions to take
Lorsque vous devez effectuer un long trajet en avion,il y a quelques précautions à prendre.Tout d’abord,renseignez vous sur les vaccins conseillés ou obligatoires ou les médicaments à emporter( antipaludéens par exemple)correspondant à votre destination .Si vous avez des antécédents ou des problèmes circulatoires,consultez votre médecin qui vous prescrira le cas échéant, un médicament préventif contre les phlébites à prendre à l’aller et au retour.
In any case, it is better to wear support stockings or socks during transport and to walk from time to time (move your legs as much as possible while you are sitting).
Jet lag or “jet jag”
Tout voyageur qui s’envole vers un pays lointain subit les effets du décalage horaire. Notre organisme, véritable horloge biologique, finit par s’adapter mais cette adaptation est plus ou moins longue selon les individus.
Jet lag, in addition to fatigue, causes different symptoms that are more or less intense depending on the person:
-drowsiness
-sleep disorders
-digestive disorders (the most common are nausea)
-hot flashes, chills
-feeling of discomfort sometimes preceded by palpitations
Please note
Les effets sont d’autant plus accentués que le nombre de fuseaux horaires franchis est important et que le voyage se fait vers l’est.
Here are some tips for combating jet jag:
1) Mettez-vous à l’heure du pays d’arrivée dès votre installation dans l’avion
2)pendant le vol, buvez beaucoup mais évitez l’alcool
Si vous vous dirigez vers l’est:
You are going in the direction of sunrise, so two or three days before your departure, go to bed and get up earlier.
3) après votre arrivée, commencez à vous exposer au soleil dès le matin et pensez à vous protéger avec un vêtement léger, crème solaire, lunettes de soleil, Bob, casquette…
4) If the place where you are staying allows it, do some sport in the morning (walking, swimming or other sports are too strenuous) and take a cool shower before going to bed.
Si vous partez vers l’ouest:
C’est le sens du coucher du soleil, donc retardez l’heure de votre coucher et de votre lever les jours précédents votre voyage.

A votre arrivée, il est préférable d’attendre l’après-midi pour vous exposer au soleil avec les précautions d’usage et de faire un peu de sport dans la soirée seulement. Pour lutter contre la fatigue du soir, prenez une hot shower.
These tips should help you cope with jet lag more easily and help you fully enjoy your stay.
Source: guide « bien dormir, mieux vivre» de l’institut national prevention and d’éducation pour la santé (INPES) www.santé.fr, January 2009
To learn more: www.inpes.sante.fr/CFESBases/catalogue/pdf/1215.pdf
En savoir plus sur Suisse blog
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
🏅 Dernières médailles suisses
Marco Odermatt
Alpine Skiing
Rang 1 • 2026
Loïc Meillard
Alpine Skiing
Rang 3 • 2026
Marco Odermatt
Alpine Skiing
Rang 3 • 2026
Franjo von Allmen
Alpine Skiing
Rang 1 • 2026
Gregor Deschwanden
Ski jumping
Rang 3 • 2026
Loïc Meillard
Alpine skiing
Rang 2 • 2026
